魔方网-培训咨询服务平台

全國統一學習專線 8:30-21:00
位置:魔方網 > 外語類 > 成人英語 > 關于中文詩句翻譯成英語  正文

關于中文詩句翻譯成英語

2023-12-12 15:24:54來源:魔方格

摘要:和中國的詩歌一樣,英語詩歌如浩瀚的星空,曼妙而神奇。下面是七考網小編帶來的關于中文詩句翻譯成英語,歡迎閱讀!關于中文詩句翻譯成英語篇一李


(資料圖)

 和中國的詩歌一樣,英語詩歌如浩瀚的星空,曼妙而神奇。下面是七考網小編帶來的關于中文詩句翻譯成英語!

 關于中文詩句翻譯成英語篇一

  李頎

  聽安萬善吹觱篥歌

  南山截竹為觱篥, 此樂本自龜茲出。

  流傳漢地曲轉奇, 涼州胡人為我吹;

  傍鄰聞者多嘆息, 遠客思鄉皆淚垂。

  世人解聽不解賞, 長飆風中自來往。

  枯桑老柏寒颼飗, 九雛鳴鳳亂啾啾。

  龍吟虎嘯一時發, 萬籟百泉相與秋。

  忽然更作漁陽摻, 黃云蕭條白日暗。

  變調如聞楊柳春, 上林繁花照眼新。

  歲夜高堂列明燭, 美酒一杯聲一曲。

  Seven-character-ancient-verse

  Li Qi

  ON HEARING AN WANSHAN PLAY THE REED-PIPE

  Bamboo from the southern hills was used to make this pipe.

  And its music, that was introduced from Persia first of all,

  Has taken on new magic through later use in China.

  And now the Tartar from Liangzhou, blowing it for me,

  Drawing a sigh from whosoever hears it,

  Is bringing to a wanderer\"s eyes homesick tears....

  Many like to listen; but few understand.

  To and fro at will there\"s a long wind flying,

  Dry mulberry-trees, old cypresses, trembling in its chill.

  There are nine baby phoenixes, outcrying one another;

  A dragon and a tiger spring up at the same moment;

  Then in a hundred waterfalls ten thousand songs of autumn

  Are suddenly changing to The Yuyang Lament;

  And when yellow clouds grow thin and the white sun darkens,

  They are changing still again to Spring in the Willow Trees.

  Like Imperial Garden flowers, brightening the eye with beauty,

  Are the high-hall candles we have lighted this cold night,

  And with every cup of wine goes another round of music.

  關于中文詩句翻譯成英語篇二

  孟浩然

  夜歸鹿門山歌

  山寺鐘鳴晝已昏, 漁梁渡頭爭渡喧;

  人隨沙路向江村, 余亦乘舟歸鹿門。

  鹿門月照開煙樹, 忽到龐公棲隱處;

  巖扉松徑長寂寥, 惟有幽人自來去。

  Seven-character-ancient-verse

  Meng Haoran

  RETURNING AT NIGHT TO LUMEN MOUNTAIN

  A bell in the mountain-temple sounds the coming of night.

  I hear people at the fishing-town stumble aboard the ferry,

  While others follow the sand-bank to their homes along the river.

  ...I also take a boat and am bound for Lumen Mountain --

  And soon the Lumen moonlight is piercing misty trees.

  I have come, before I know it, upon an ancient hermitage,

  The thatch door, the piney path, the solitude, the quiet,

  Where a hermit lives and moves, never needing a companion.

  關于中文詩句翻譯成英語篇三

  李白

  廬山謠寄盧侍御虛舟

  我本楚狂人, 鳳歌笑孔丘。

  手持綠玉杖, 朝別黃鶴樓;

  五岳尋仙不辭遠, 一生好入名山游。

  廬山秀出南斗傍, 屏風九疊云錦張;

  影落明湖青黛光, 金闕前開二峰長。

  銀河倒掛三石梁, 香爐瀑布遙相望。

  回崖沓障淩蒼蒼, 翠影紅霞映朝日,

  鳥飛不到吳天長。

  登高壯觀天地間, 大江茫茫去不黃。

  黃云萬里動風色, 白波九道流雪山。

  好為廬山謠, 興因廬山發。

  閑窺石鏡清我心, 謝公行處蒼苔沒。

  早服還丹無世情, 琴心三疊道初成;

  遙見仙人彩云里, 手把芙蓉朝玉京。

  先期汗漫九垓上, 愿接盧敖游太清。

  Seven-character-ancient-verse

  Li Bai

  A SONG OF LU MOUNTAIN TO CENSOR LU XUZHOU

  I am the madman of the Chu country

  Who sang a mad song disputing Confucius.

  ...Holding in my hand a staff of green jade,

  I have crossed, since morning at the Yellow Crane Terrace,

  All five Holy Mountains, without a thought of distance,

  According to the one constant habit of my life.

  Lu Mountain stands beside the Southern Dipper

  In clouds reaching silken like a nine-panelled screen,

  With its shadows in a crystal lake deepening the green water.

  The Golden Gate opens into two mountain-ranges.

  A silver stream is hanging down to three stone bridges

  Within sight of the mighty Tripod Falls.

  Ledges of cliff and winding trails lead to blue sky

  And a flush of cloud in the morning sun,

  Whence no flight of birds could be blown into Wu.

  ...I climb to the top. I survey the whole world.

  I see the long river that runs beyond return,

  Yellow clouds that winds have driven hundreds of miles

  And a snow-peak whitely circled by the swirl of a ninefold stream.

  And so I am singing a song of Lu Mountain,

  A song that is born of the breath of Lu Mountain.

  ...Where the Stone Mirror makes the heart\"s purity purer

  And green moss has buried the footsteps of Xie,

  I have eaten the immortal pellet and, rid of the world\"s troubles,

  Before the lute\"s third playing have achieved my element.

  Far away I watch the angels riding coloured clouds

  Toward heaven\"s Jade City, with hibiscus in their hands.

  And so, when I have traversed the nine sections of the world,

  I will follow Saint Luao up the Great Purity.

同類文章
主站蜘蛛池模板: 石家庄小程序开发_小程序开发公司_APP开发_网站制作-石家庄乘航网络科技有限公司 | 视觉检测设备_自动化检测设备_CCD视觉检测机_外观缺陷检测-瑞智光电 | 九爱图纸|机械CAD图纸下载交流中心| 电渗析,废酸回收,双极膜-山东天维膜技术有限公司 | 真空乳化机-灌装封尾机-首页-温州精灌 | 钢结构厂房造价_钢结构厂房预算_轻钢结构厂房_山东三维钢结构公司 | 新材料分散-高速均质搅拌机-超声波分散混合-上海化烁智能设备有限公司 | 甲级防雷检测仪-乙级防雷检测仪厂家-上海胜绪电气有限公司 | 半自动预灌装机,卡式瓶灌装机,注射器灌装机,给药器灌装机,大输液灌装机,西林瓶灌装机-长沙一星制药机械有限公司 | 塑料异型材_PVC异型材_封边条生产厂家_PC灯罩_防撞扶手_医院扶手价格_东莞市怡美塑胶制品有限公司 | 东莞办公家具厂家直销-美鑫【免费3D效果图】全国办公桌/会议桌定制 | 塑钢课桌椅、学生课桌椅、课桌椅厂家-学仕教育设备首页 | 舞台木地板厂家_体育运动木地板_室内篮球馆木地板_实木运动地板厂家_欧氏篮球地板推荐 | 深圳市宏康仪器科技有限公司-模拟高空低压试验箱-高温防爆试验箱-温控短路试验箱【官网】 | 苏州注册公司_苏州代理记账_苏州工商注册_苏州代办公司-恒佳财税 | led冷热冲击试验箱_LED高低温冲击试验箱_老化试验箱-爱佩百科 | 桥架-槽式电缆桥架-镀锌桥架-托盘式桥架 - 上海亮族电缆桥架制造有限公司 | 双齿辊破碎机-大型狼牙破碎机视频-对辊破碎机价格/型号图片-金联机械设备生产厂家 | 数码听觉统合训练系统-儿童感觉-早期言语评估与训练系统-北京鑫泰盛世科技发展有限公司 | 淘趣英语网 - 在线英语学习,零基础英语学习网站| 不锈钢反应釜,不锈钢反应釜厂家-价格-威海鑫泰化工机械有限公司 不干胶标签-不干胶贴纸-不干胶标签定制-不干胶标签印刷厂-弗雷曼纸业(苏州)有限公司 | 不锈钢发酵罐_水果酒发酵罐_谷物发酵罐_山东誉诚不锈钢制品有限公司 | 慈溪麦田广告公司,提供慈溪广告设计。 | 陶氏道康宁消泡剂_瓦克消泡剂_蓝星_海明斯德谦_广百进口消泡剂 | 塑胶跑道_学校塑胶跑道_塑胶球场_运动场材料厂家_中国塑胶跑道十大生产厂家_混合型塑胶跑道_透气型塑胶跑道-广东绿晨体育设施有限公司 | 隔爆型防爆端子分线箱_防爆空气开关箱|依客思 | 合肥宠物店装修_合肥宠物美容院装修_合肥宠物医院设计装修公司-安徽盛世和居装饰 | 金属切削液-脱水防锈油-电火花机油-抗磨液压油-深圳市雨辰宏业科技发展有限公司 | 无菌实验室规划装修设计-一体化实验室承包-北京洁净净化工程建设施工-北京航天科恩实验室装备工程技术有限公司 | 西门子伺服控制器维修-伺服驱动放大器-828D数控机床维修-上海涌迪 | 钢格栅板_钢格板网_格栅板-做专业的热镀锌钢格栅板厂家-安平县迎瑞丝网制造有限公司 | 河南新乡德诚生产厂家主营震动筛,振动筛设备,筛机,塑料震动筛选机 | 仓储货架_南京货架_钢制托盘_仓储笼_隔离网_环球零件盒_诺力液压车_货架-南京一品仓储设备制造公司 | 精益专家 - 设备管理软件|HSE管理系统|设备管理系统|EHS安全管理系统 | 臭氧老化试验箱,高低温试验箱,恒温恒湿试验箱,防水试验设备-苏州亚诺天下仪器有限公司 | 冷凝水循环试验箱-冷凝水试验箱-可编程高低温试验箱厂家-上海巨为(www.juweigroup.com) | 河北中仪伟创试验仪器有限公司是专业生产沥青,土工,水泥,混凝土等试验仪器的厂家,咨询电话:13373070969 | 广州番禺搬家公司_天河黄埔搬家公司_企业工厂搬迁_日式搬家_广州搬家公司_厚道搬迁搬家公司 | 电动不锈钢套筒阀-球面偏置气动钟阀-三通换向阀止回阀-永嘉鸿宇阀门有限公司 | 袋式过滤器,自清洗过滤器,保安过滤器,篮式过滤器,气体过滤器,全自动过滤器,反冲洗过滤器,管道过滤器,无锡驰业环保科技有限公司 | 防火门-专业生产甲级不锈钢钢质防火门厂家资质齐全-广东恒磊安防设备有限公司 |